msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress Duplicate Site 0.2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-18 14:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-18 14:30+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Pierre DARGHAM <pierre.dargham@globalis-ms.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ../include\n"

#: ../include/lang.php:6
msgid "Sorry, you don't have permissions to use this page."
msgstr "Désolé, vous n'avez pas le droit d'accéder à cette page"

#: ../include/lang.php:7
msgid "Sorry, there is no site available for duplication."
msgstr "Aucun site n'est disponible pour la duplication"

#: ../include/lang.php:8
msgid "The log file cannot be written"
msgstr "Le fichier journal n'a pas pu être enregistré"

#: ../include/lang.php:9
msgid "The log file cannot be written to location"
msgstr "Le fichier journal n'a pas pu être enregistré dans le dossier"

#: ../include/lang.php:10
msgid "To enable logging, change permissions on log directory"
msgstr ""
"Pour activer l'enregistrement des journaux, changez les droits du répertoire"

#: ../include/lang.php:15 ../include/lang.php:59
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"

#: ../include/lang.php:16
msgid "Duplication"
msgstr "Duplication"

#: ../include/lang.php:17
msgid "Duplicable"
msgstr "Duplicable"

#: ../include/lang.php:18
msgid "Customize"
msgstr "Personnaliser"

#: ../include/lang.php:19
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: ../include/lang.php:20
msgid "No"
msgstr "Non"

#: ../include/lang.php:25
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"

#: ../include/lang.php:26
msgid "Visit"
msgstr "Aller sur le site"

#: ../include/lang.php:27
msgid "View log"
msgstr "Voir le fichier journal"

#: ../include/lang.php:28
msgid "Missing fields"
msgstr "Champs manquants"

#: ../include/lang.php:29
msgid "Missing or invalid title"
msgstr "Titre manquant ou invalide"

#: ../include/lang.php:30
#, php-format
msgid ""
"The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot "
"be used as blog names : <code>%s</code>"
msgstr ""
"Les mots suivants sont réservés pour l&rsquo;usage de fonctions WordPress et "
"ne peuvent pas être utilisés comme nom de site&nbsp;: <code>%s</code>"

#: ../include/lang.php:31
msgid "Missing or invalid site address"
msgstr "Adresse manquante ou invalide"

#: ../include/lang.php:32
msgid "Missing admin email address"
msgstr "Email de l'administrateur manquant"

#: ../include/lang.php:33
msgid "Invalid admin email address"
msgstr "Email de l'administrateur invalide"

#: ../include/lang.php:34
msgid "Missing or invalid log directory path"
msgstr "Dossier d'enregistrement des journaux manquant ou invalide"

#: ../include/lang.php:35
msgid "New site was created"
msgstr "Nouveau sité créé"

#: ../include/lang.php:36
msgid "There was an error creating the user."
msgstr "Erreur lors de la création de l'utilisateur"

#: ../include/lang.php:37
#, php-format
msgid "Failed to copy files : check permissions on <strong>%s</strong>"
msgstr ""
"Erreur lors de la copie des fichiers : vérifiez les droits en écriture du "
"dossier <strong>%s</strong>"

#: ../include/lang.php:42
msgid "Duplicate Site"
msgstr "Dupliquer un site"

#: ../include/lang.php:43
msgid "Original site to copy"
msgstr "Site original"

#: ../include/lang.php:44
msgid "New Site - Address"
msgstr "Nouveau site - Adresse"

#: ../include/lang.php:45
msgid "Only lowercase letters (a-z) and numbers are allowed."
msgstr "Seuls les lettres minuscules (de a à z) et chiffres sont autorisés."

#: ../include/lang.php:46
msgid "New Site - Title"
msgstr "Nouveau site - Titre"

#: ../include/lang.php:47
msgid "New Site - Admin Email"
msgstr "Nouveau site - Email de l'administrateur"

#: ../include/lang.php:48
msgid ""
"A new user will be created if the above email address is not in the database."
msgstr ""
"Un nouvel utilisateur sera créé si l'adresse de contact n&rsquo;existe pas "
"dans la base de données."

#: ../include/lang.php:49
msgid "The username and password will be mailed to this email address."
msgstr ""
"L'identifiant et le mot de passe seront envoyés sur l'adresse de contact "
"indiquée."

#: ../include/lang.php:50
msgid "Show advanced options"
msgstr "Afficher les options avancées"

#: ../include/lang.php:51
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Masquer les options avancées"

#: ../include/lang.php:52
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"

#: ../include/lang.php:53
msgid "Duplicate files from duplicated site upload directory"
msgstr "Copier les fichiers du répertoire d'upload"

#: ../include/lang.php:54
msgid "Users and roles"
msgstr "Utilisateur et rôles"

#: ../include/lang.php:55
msgid "Keep users and roles from duplicated site"
msgstr "Conserver les utilisateurs et rôles du site dupliqué"

#: ../include/lang.php:56
msgid "Log"
msgstr "Journal"

#: ../include/lang.php:57
msgid "Generate log file"
msgstr "Générer un fichier journal"

#: ../include/lang.php:58
msgid "Log directory"
msgstr "Répertoire des journaux"

#: ../include/lang.php:60
msgid "Edit duplicable sites list"
msgstr "Modifier la liste des sites duplicables"

#: ../include/lang.php:65
msgid "Dublicable websites"
msgstr "Sites duplicables"

#: ../include/lang.php:66
msgid "Allow duplication of all sites of the network"
msgstr "Autoriser la duplication de tous les sites du réseau"

#: ../include/lang.php:67
msgid "Allow duplication of following sites only :"
msgstr "Restreindre la duplication aux sites suivants :"

#~ msgid "Site Admin"
#~ msgstr "Administrateur"

#~ msgid "[%s] New Site Created"
#~ msgstr "[%s] Nouveau site créé"

#~ msgid ""
#~ "<br />New site created by %1$s<br />Address: %2$s<br />Name: %3$s<br />"
#~ msgstr ""
#~ "<br />Nouveau site créé par %1$s<br />Adresse: %2$s<br />Titre: %3$s<br />"
